每日學英語:Don't look a gift horse in the mouth 不要忘恩負義
1970-01-01 08:00:00 每日學英語
don't look a gift horse in the mouth 字面意思是“贈馬不看牙”,它建議人們對別人的禮物不要不屑一顧,不要嗤之以鼻或不要忘恩負義。
【例句】
Don't look a gift horse in the mouth, be grateful for what you have received.
不要忘恩負義,要對你收到的東西心存感激。
I know you don't like the dress very much, but it was a gift; you should not look a gift horse in the mouth.
我知道你不太喜歡這件衣服,但那是一件禮物,你不應該對禮物嗤之以鼻。