眾所周知,英語It is a +形容詞+名詞+ that從句結構是由關系代詞that引導定語從句,修飾前面的名詞。這一結構是表示含蓄否定的一種特殊... [查看全文]
提到中國古代的詩人,可以說大家均能朗朗上口,比如說大李杜、小李杜、白居易、辛棄疾等等??墒沁@些中國詩句,通過中文的表達方式進行... [查看全文]
坎兒井( Karez)是新疆干旱地區的一種水利系統,由地下渠道將水井連接而成。該系統將春夏季節滲入( seep into)地下的大量雨水及積雪融水收... [查看全文]
本次四級翻譯難度適中,處理方式在上課時均有講解:比如,難度較大的詞匯可以用解釋的方法來進行翻譯:旱澇保收(不受旱災和水災的困擾&rarr... [查看全文]
大運河( Grand Canal) 是世界上最長的人工河,北起北京,南至杭州。它是中國歷史上最宏偉的工程之一。大運河始建于公元前4世紀,公元13世紀... [查看全文]
都江堰(Dujiangyan)坐落在成都平原西部的岷江上,距成都市約50公里,始建于與公元前三世紀。它的獨特之處在于無需用堤壩調控水流。2000多年... [查看全文]
英語四級翻譯重在日常積累,絕不是一朝一夕就能拿高分的,以下是小編整理的關于英語四級翻譯每日一練 402的資料,希望對你有所幫助。請將... [查看全文]
英語四級翻譯重在日常積累,絕不是一朝一夕就能拿高分的,以下是小編整理的關于英語四級翻譯每日一練 401的資料,希望對你有所幫助。請將... [查看全文]
英語四級翻譯重在日常積累,絕不是一朝一夕就能拿高分的,以下是小編整理的關于英語四級翻譯每日一練 400的資料,希望對你有所幫助。請將... [查看全文]
英語四級翻譯重在日常積累,絕不是一朝一夕就能拿高分的,以下是小編整理的關于英語四級翻譯每日一練 399的資料,希望對你有所幫助。請將... [查看全文]